美国与乌克兰举行会晤后发布联合声明(中英全文)

当地时间3月11日晚,美国和乌克兰高级别代表团在沙特吉达的会谈结束,随后美乌发表联合声明。
声明称乌克兰愿接受美国提出的30天临时停火。美方将立即解除情报共享暂停的状态,并为乌方提供安全援助。
双方代表团同意确定谈判团队组成并立即开始谈判,以实现持久和平并确保乌克兰的长期安全。美国承诺与俄罗斯代表讨论这些具体建议。乌克兰代表团再次强调,欧洲伙伴应该参与和平进程。
两国总统同意尽快就乌克兰关键矿产资源开发达成全面协议。
据美媒报道,美国总统唐纳德·特朗普宣布,美国代表团将与俄罗斯代表团会面。“这就是全面停火协议,”特朗普周二在白宫外与记者交谈时说道,当时双方刚刚结束了会谈,“乌克兰已经同意了,希望俄罗斯也能同意。”

以下这段文字是由美利坚合众国政府和乌克兰政府发布的。
开始文本:
今天,在沙特阿拉伯吉达,在王储穆罕默德·本·萨勒曼的盛情款待下,美国和乌克兰为恢复乌克兰的持久和平采取了重要步骤。
两国代表赞扬了乌克兰人民保卫国家的勇气,并同意现在是开始实现持久和平进程的时候了。
乌克兰代表团重申了乌克兰人民对特朗普总统、美国国会和美国人民的强烈感激,感谢他们为实现和平取得了有意义的进展。
乌克兰表示愿意接受美国关于立即实施为期 30 天的临时停火的提议,该停火协议经各方同意延长,但须经俄罗斯联邦接受并同时实施。
美国将向俄罗斯传达,俄罗斯的互惠是实现和平的关键。美国将立即解除情报共享暂停,并恢复对乌克兰的安全援助。
代表团还讨论了人道主义救援工作作为和平进程的一部分的重要性,特别是在上述停火期间,包括交换战俘、释放平民被拘留者以及遣返被强制转移的乌克兰儿童。
两个代表团都同意指定他们的谈判团队,并立即开始谈判,以实现为乌克兰的长期安全提供的持久和平。美国承诺与俄罗斯的代表讨论这些具体建议。乌克兰代表团重申,欧洲伙伴应参与和平进程。
最后,两国总统同意尽快达成一项全面协议,开发乌克兰的关键矿产资源,以扩大乌克兰的经济,保证乌克兰的长期繁荣和安全。
结束文本。
The following text was released by the Governments of the United States of America and Ukraine.
Begin Text:
Today in Jeddah, Saudi Arabia – under the gracious hospitality of Crown Prince Mohammed bin Salman – the United States and Ukraine took important steps toward restoring durable peace for Ukraine.
Representatives of both nations praised the bravery of the Ukrainian people in defense of their nation and agreed that now is the time to begin a process toward lasting peace.
The Ukrainian delegation reiterated the Ukrainian people’s strong gratitude to President Trump, the U.S. Congress, and the people of the United States for making possible meaningful progress toward peace.
Ukraine expressed readiness to accept the U.S. proposal to enact an immediate, interim 30-day ceasefire, which can be extended by mutual agreement of the parties, and which is subject to acceptance and concurrent implementation by the Russian Federation.
The United States will communicate to Russia that Russian reciprocity is the key to achieving peace. The United States will immediately lift the pause on intelligence sharing and resume security assistance to Ukraine.
The delegations also discussed the importance of humanitarian relief efforts as part of the peace process, particularly during the above-mentioned ceasefire, including the exchange of prisoners of war, the release of civilian detainees, and the return of forcibly transferred Ukrainian children.
Both delegations agreed to name their negotiating teams and immediately begin negotiations toward an enduring peace that provides for Ukraine’s long-term security. The United States committed to discussing these specific proposals with representatives from Russia. The Ukrainian delegation reiterated that European partners shall be involved in the peace process.
Lastly, both countries’ presidents agreed to conclude as soon as possible a comprehensive agreement for developing Ukraine’s critical mineral resources to expand Ukraine’s economy and guarantee Ukraine’s long-term prosperity and security.
End Text.
链接:
https://www.state.gov/joint-statement-on-the-united-states-ukraine-meeting-in-jeddah/
本文转自合规观澜公众号,转载请注明出处,版权归原作者所有,侵删